巴塞罗那足球队粤语译名,巴塞罗那足球俱乐部 西班牙语

2024-05-17 10:27:17 游戏资讯 葵嫂

本文目录一览:

1、...13赛季所有法甲,意甲,德甲,西甲球队的粤语译名,最好有国粤对照...

阿森纳足球俱乐部(Arsenal Football Club),简称阿森纳队,位于英国首都伦敦西北部,成立于1886年,是英格兰顶级联赛英格兰超级联赛二十个足球俱乐部球队之一,俱乐部基地位于伦敦荷洛(Holloway)。阿森纳是世界上最具规模的俱乐部之一,十三次取得顶级联赛冠军,十一次赢得足总杯,是英格兰顶级足球联赛停留得最久的俱乐部。

西班牙足球甲级联赛 西班牙足球甲级联赛(La Liga,简称“西甲”),是西班牙最高等级的足球联赛,也是欧洲及世界最高水平的职业足球联赛之一,现有参赛球队20支。参加过西甲迄今为止所有赛季的球队有3支:皇家马德里、巴塞罗那和毕尔巴鄂竞技。

展开全部 罗纳尔多获得世界足球先生Cristiano Ronaldo是一名葡萄牙足球运动员,现效力于西甲俱乐部皇家马德里,同时身兼葡萄牙国家队的队长。由于其中文译名比较长,因此在香港、澳门和广东,多称他为“C朗”,在中国大陆亦有称为“小小罗”和“C罗”。

这是2009-2010赛季的。也就是最新的。

在1990世界杯之后的四个赛季中,拉杜乔尤在意甲一年换一个地方,先后效力过巴里、维罗纳、布雷西亚、AC米兰。在意甲的四个赛季中,拉杜乔尤一共参加了96场比赛,打进22个球,随AC米兰队获得过欧洲冠军联赛冠军。

意甲:国际米兰4号萨内蒂、罗马4号胡安、拉齐奥4号菲尔马尼、AC米兰4号卡拉泽、巴勒莫4号特德斯科、佛罗伦萨4号多纳代尔、恩波利4号林孔、亚特兰大4号科斯蒂尼亚、桑普多利亚4号沃尔皮、乌迪内斯4号G。达戈斯蒂诺、利沃诺4号E。

2、著名足球俱乐部中港翻译对照

车路士不算绰号,是粤语音译,比如阿森纳的粤语音译是阿仙奴,埃弗顿的粤语音译是爱华顿等等。其实英格兰俱乐部基本上都有绰号或者别称,以这个赛季的二十强为例:曼联:红魔。 利物浦:红军。 哈德斯菲尔德:爹利犬。 曼城:公民、天蓝。 西布朗:灯笼裤,画眉鸟。 切尔西:蓝军、退伍老兵。

祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则音译为“祖云达斯”。

些路迪就是凯尔特人,这是粤语的翻译。凯尔特人足球俱乐部是苏格兰足球超级联赛球队之一,为格拉斯哥市的两支苏格兰豪门之一,与同市宿敌流浪者合称“老字号”,垄断苏格兰足球超过100年。主场位于容量六万的凯尔特人公园球场(亦称为乐园)。

3、求西甲球队粤语译名

1、格兰纳达。兰字和达字是繁体。。昨晚西甲最后一轮客场击败瓦拉多利德,保级成功。

2、世界上的足球队有:英超:切尔西,曼联,阿森纳,利物浦,阿斯顿维拉,纽卡斯尔,托特纳姆。意甲:AC米兰,国际米兰,尤文图斯,罗马,拉齐奥,佛罗伦萨,乌迪内斯,那不勒斯,桑普多利亚。西甲:巴塞罗那,皇家马德里,瓦伦西亚,塞维利亚,马德里竞技,拉科鲁尼亚,比利亚雷 尔,西班牙人。

3、球队历史 赫塔菲足球俱乐部成立于1976年,当时名字叫做马德里赫塔菲协会,四年之后,也就是1980年,俱乐部更名为赫塔菲体育协会。1982年,俱乐部更名为赫塔菲信念俱乐部,一年之后俱乐部再次更名:赫塔菲足球俱乐部。这也是球队现在的名称。赫塔菲俱乐部是西甲所有20支队中资历最浅的。

4、皇家的区别 虽然都是国王直接赐予,但是发展到现在皇家已有变化。一部分球队继续沿用历史上的赐封,银河战舰皇马就是其中之一;而又一部分球队则是由于历史的改革,已经将队名前面的皇家(Real)给去掉,这其中以西甲劲旅桑坦德竞技最为有名(前身叫皇家桑坦德竞技)。

5、虽然都是国王直接赐予,但是发展到现在“皇家”已有变化。一部分球队继续沿用历史上的赐封,银河战舰皇马就是其中之一;而又一部分球队则是由于历史的改革,已经将队名前面的“皇家”(Real)给去掉,这其中以西甲劲旅桑坦德竞技最为有名,前身叫皇家桑坦德竞技。

4、巴塞罗那足球俱乐部粤语

巴萨主场叫诺坎普体育场。巴萨的主场叫诺坎普体育场,以前音译为坎帕诺球场,虽然球场名称为诺坎普体育场,但球场正式官方名称为巴塞罗那俱乐部主场,诺坎普球场是整个欧洲大陆最大的体育场,原本能容纳观众98000人,在1982年的西班牙世界杯时,体育场的座位增加到了120000个。

特里的粤语叫做泰利,现效力于切尔西。普约尔粤语叫潘约,现已退役。

喜欢足球的朋友都知道,很多球星和俱乐部的名字在国语评球和粤语评球中是不一样的。虽然在大部分地区我们看的都是国语评球,但在港澳以及海外华人地区如马来西亚、新加坡以及各国华人社区里,粤语评球也是非常普遍的。两种语言的差异,造成了一些很有趣的现象,比如对俱乐部名字的翻译。

巴萨的主场是诺坎普。诺坎普位于西班牙巴塞罗那市内,是整个欧洲大陆最大的体育场,也是世界第二大体育场。1957年完工时只能容纳93053名观众,现能容纳109815名观众。球场面积为105x68米,主要材料为混凝土和钢铁。

年6月7日凌晨,巴塞罗那队3:1战胜尤文图斯,继2008-09赛季后再夺三冠王,也是第8支三冠王球队和首支两夺三冠王的球队。切尔西足球俱乐部(英语:Chelsea Football Club,粤语:车路士,绰号:蓝军),是一间位于英国首都伦敦的英格兰足球会,为世界上最具规模的球会之一,现正参加英格兰足球超级联赛。

5、求足球5大联赛球队广东话翻译,好象车路士翻译成切而西谢谢!

1、英语Chelsea,中文翻译切尔西,而在粤语中翻译成车路士,所以一般广东和港澳方面一般称呼为车路士,其实应该只是在大陆才会叫切尔西的,在海外华人也基本都叫车路士,主要原因也是以为中国的海外移民大部分也都来自上述3个地区。

2、“车路士”在国语翻译中是“切尔西”的音译 切尔西足球俱乐部(粤语名:车路士、车仔、车子),简称切尔西,绰号蓝军、蓝狮。参加英格兰足球超级联赛,与尤文图斯、拜仁慕尼黑、阿贾克斯并列为欧洲大满贯球队。俱乐部成立于1905年3月14日[1] ,主场位于伦敦哈默史密斯·富勒姆区邻近泰晤士河的斯坦福桥球场。

3、这是粤语音译的说法。切尔西,英文为:Chelsea,香港广东那边用粤语讲出英文发音就是车路士。同理阿森纳英文为:Arsenal ,粤语音译发音就是为阿仙奴。

4、切尔西的广东话被翻译为车路士,所以叫做车子。切尔西为什么叫车子还有另外一种说法,切尔西英文队名为ChelseaFootballClub,简称为“FLC”,译音过来也就成了“车路士”,也为因Chelsea的前三个字母“che”,直译过来就是“车”的发音了。所以,切尔西车子外号就这样被大家约定俗成般地慢慢叫开了。

6、里奥·梅西是谁?

里奥·梅西 (阿根廷足球运动员)编辑 讨论99+ 同义词 梅西(阿根廷足球运动员)一般指里奥·梅西(阿根廷足球运动员)里奥·梅西(Lionel Messi),1987年6月24日出生于阿根廷圣菲省罗萨里奥市,阿根廷足球运动员,司职前锋,现效力于巴塞罗那足球俱乐部。 [1]2000年,梅西加入巴塞罗那俱乐部。

里奥·梅西(Lionel Andrés Messi),生于1987年6月24日,阿根廷著名足球运动员,现为巴塞罗那的前锋球员以及阿根廷的国脚,他被大众称为“新马拉多纳”。2009年12月1日,梅西凭借着08-09赛季带领巴萨取得西甲、国王杯、欧洲冠军联赛三冠王,击败C罗获得2009年欧洲金球奖。

利昂内尔·安德烈斯·“莱奥”·梅西·库奇蒂尼(1987年6月24日-),简称梅西,生于阿根廷圣菲省罗萨里奥,现时效力于西甲豪门巴塞罗那,同时担任球队及阿根廷国家队队长,司职边锋、前锋、前腰。他是阿根廷,以至世界足坛历史上最伟大的传奇球王及超级巨星之一。

梅西的全名是里昂内尔·安德烈斯·梅西·库西蒂尼。他的正式名字是里昂内尔·梅西。梅西出生于阿根廷,这个国家和巴西接壤,所以足球的地位就是国球,很多人从小时候就开始踢足球。

英文是:Leo Messi(里奥·梅西)里奥·梅西,正式名利昂内尔·梅西(Lionel Messi),全名利昂内尔·安德烈斯·梅西·库西蒂尼(Lionel Andrés Messi Cuccitini),1987年6月24日出生于阿根廷圣菲省罗萨里奥,阿根廷足球运动员,司职前锋。现效力于法国足球甲级联赛的巴黎圣日耳曼足球俱乐部。

发表评论:

网站分类
标签列表
最新留言
    请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册